首頁 > 公司服務(wù) > 翻譯資訊 > 發(fā)布時間:2022-01-12 04:46:33 瀏覽次數(shù):1265
本次為蘇州某磁電科技有限公司提供內(nèi)容管理規(guī)范翻譯以及規(guī)章制度翻譯服務(wù)。
公司內(nèi)容規(guī)章制度管理的翻譯涉及比較廣,包括:
成本制度翻譯,安全管理制度翻譯,維護申請翻譯,通訊管理規(guī)范翻譯,物料清單翻譯,計劃生產(chǎn)翻譯,訂單生產(chǎn)翻譯,供應(yīng)商管理翻譯,客戶關(guān)系管理翻譯,進料質(zhì)量管理翻譯,成品質(zhì)量管理翻譯,人員管理翻譯等等
本次翻譯所涉及的內(nèi)容較多,目標語種為英文,字數(shù)共計10萬余字。
對于大量文件翻譯,博程翻譯質(zhì)量保證是怎么做的呢?
項目分析
接收到項目時,我們將核對客戶的翻譯內(nèi)數(shù)量和要求,包括頁數(shù)、字數(shù)、排版格式、圖片處理方式、文本格式、交稿方式、交稿時間等合同中涉及的相關(guān)內(nèi)容。
您提出具體要求后,我們將在幾小時內(nèi)向您提供免費費用估算。對于大型項目,我們會指定一名項目經(jīng)理,負責項目實施與協(xié)調(diào)工作。
我們根據(jù)與客戶簽署的委托合同,同翻譯部確定具體翻譯方案,包括但不限于提取背景資料,列出專業(yè)詞匯和高頻詞匯雙語對照清單,以確保翻譯質(zhì)量的準確性和統(tǒng)一性。
選擇譯員委托關(guān)系確定后,博程翻譯將從我們的龐大翻譯隊伍中物色在客戶需要領(lǐng)域內(nèi)具有專業(yè)知識背景、能 夠勝任翻譯項目的譯員。為了給您的項目提供解決方案,我們對我們譯員的技能與資質(zhì)進行仔細分析與認定。
我們只安排具有相應(yīng)教育背景、技術(shù)經(jīng)驗和專業(yè)知識的譯員來翻譯您的文件。
翻譯
翻譯部將根據(jù)要求和確定的翻譯方案以及雙語對照清單,確定專業(yè)翻譯人員分工和交稿順序,并同步協(xié)調(diào)、監(jiān)督和控制項目實施進度和質(zhì)量。
校稿
翻譯初稿結(jié)束后,將由一審人員進行一稿譯文專業(yè)校對和統(tǒng)稿,并將修改意見反饋給翻譯人員核對,二審人員進行二次校對及潤色。
編輯 、二次校對
翻譯結(jié)束后,將由一審人員進行一稿譯文專業(yè)校對和統(tǒng)稿,并將修改意見反饋給翻譯人員核對,二審人員進行二次校對及潤色,并對其進行編輯。該過程將徹底消除拼寫、打字和語法上的錯誤,同時保證用詞貼切與一致性
排版、桌面出版
對常見的各種應(yīng)用軟件,我們均能應(yīng)付自如。無論是彩色的小冊子還是要求一頁對一頁的專門格式,簡體還是繁體中文,我們均能按用戶要求進行排版制作和進行一切印前處理。我們可以滿足客戶各種不同格式的要求:中外文打字、排版、圖像掃描并提供pdf、freehand、pagemaker、framemaker、illustrator排版等多種文件排版格式及位圖、矢量圖等文稿。我們的人員精于用中文或外文進行桌面出版(DTP)與編輯處理,使您無后顧之慮。
質(zhì)量分析、審核
翻譯與排版之后,我們的項目管理小組或項目經(jīng)理將透徹地審閱產(chǎn)品輸出。我們要保證新翻譯的文件/網(wǎng)址與原件相配。我們還可以與我們國外同行合作,對譯件進行審校。
遞交客戶
經(jīng)過一譯 、二校、三審 的翻譯稿經(jīng)博程項目經(jīng)理驗收合格后,遞交客戶。
質(zhì)量跟蹤、售后服務(wù)
博程翻譯將對客戶的翻譯稿件進行質(zhì)量跟蹤、免費的售后服務(wù)。