蘇州成績(jī)單翻譯公司 免費(fèi)加蓋翻譯專用章
首頁(yè) > 公司服務(wù) > 翻譯資訊 >
發(fā)布時(shí)間:2021-11-07 11:59:45
瀏覽次數(shù):1414
近年來(lái)隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)快速,我們很多的高中生,大學(xué)生為了以后能有更好的機(jī)會(huì),選擇了出國(guó)求學(xué)深造。那么在申請(qǐng)國(guó)外大學(xué)時(shí),成績(jī)單是十分重要的意向申請(qǐng)材料,對(duì)于留學(xué)申請(qǐng)有很大的參考作用。
那么,怎么樣對(duì)成績(jī)單進(jìn)行翻譯呢?蘇州翻譯公司博程翻譯就為大家介紹成績(jī)單翻譯的辦法。1、國(guó)內(nèi)學(xué)校出具英文成績(jī)單或者留學(xué)國(guó)家語(yǔ)種成績(jī)單
最直接的成績(jī)單翻譯就是有所就讀的學(xué)校出具成績(jī)單翻譯件,加蓋就讀學(xué)校公章即可,那么如果所就讀的學(xué)校無(wú)法出具成績(jī)單翻譯件,那么就來(lái)看以下辦法;
2、由專業(yè)的翻譯公司進(jìn)行成績(jī)單翻譯
成績(jī)單翻譯屬于證件翻譯類的一種,大多數(shù)的翻譯公司都有此項(xiàng)業(yè)務(wù),然而出國(guó)留學(xué)申請(qǐng)畢竟不是小事情,因此就要尋找一家專業(yè)的涉外翻譯公司來(lái)進(jìn)行翻譯,以確保成績(jī)單翻譯的質(zhì)量和準(zhǔn)確性,最主要的成績(jī)單翻譯要加蓋翻譯章,只有這樣成績(jī)單才會(huì)獲得所留學(xué)學(xué)校的認(rèn)可。此辦法,準(zhǔn)確質(zhì)量高,通過(guò)率100%。
蘇州博程翻譯有限公司是一家專業(yè)證件翻譯和成績(jī)單翻譯的公司,有著十余年的豐富翻譯經(jīng)驗(yàn)。翻譯專用章得教育部、外交部、司法部、法院、各國(guó)使館認(rèn)可,暢通全球。公司提供80多種語(yǔ)言的翻譯服務(wù),為您提供各類證件及證明翻譯服務(wù),快速準(zhǔn)確、費(fèi)用低廉,符合國(guó)際通行的標(biāo)準(zhǔn)。
成績(jī)單翻譯公司需要由哪些翻譯資質(zhì):
1.擁有中英文翻譯專用章及中英文公司名稱對(duì)照。
2.中文公司全稱須有“翻譯”字樣,不能以“咨詢服務(wù)、文化傳播、科技發(fā)展、信息技術(shù)公司”等名稱進(jìn)行翻譯蓋章
3.英文公司全稱須有“Translation”字樣。
4.工商局正規(guī)注冊(cè)。
公司新聞相關(guān)問(wèn)答問(wèn):是否可以提供免費(fèi)試譯?答:可根據(jù)整體項(xiàng)目的翻譯量為您提供300字左右的免費(fèi)測(cè)試服務(wù)。客戶需提供詳細(xì)的公司信息,包括郵件、聯(lián)系方式及聯(lián)系人。 問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn):1)不足一千字按一千字計(jì)算。2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等持殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。 問(wèn):怎么理性看待翻譯公司紿出的報(bào)價(jià)?答:我們可以用筆譯項(xiàng)目為例分析一下成本,生產(chǎn)直接成本:優(yōu)秀的譯員難得,現(xiàn)在滿世界都是自稱英語(yǔ)很好的人,包括很多專業(yè)八級(jí),但翻譯能做得好的人甚少。項(xiàng)目管理和運(yùn)營(yíng)成本:好的項(xiàng)目管理和客服人員也是好的服務(wù)所必不可少的,他們能準(zhǔn)確把握客戶的需求,實(shí)施規(guī)范的項(xiàng)目流程。因此對(duì)他們的語(yǔ)言、溝通以及項(xiàng)目駕馭和軟件使用能力都有較高的要求。生產(chǎn)流程的每個(gè)環(huán)節(jié)要不折不扣地執(zhí)行都會(huì)發(fā)生相應(yīng)的成本,比如TEPQ (翻譯+校對(duì)+編輯+質(zhì)保)。如果是通過(guò)翻譯公司偷工減料縮減流程而換來(lái)的低價(jià),最終損害的還是客戶自己的利益。 問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攬亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。 問(wèn):翻譯要花多少錢(qián)?答:翻譯的價(jià)格高低差別很大。雖然高價(jià)格不一走意味著高質(zhì)量,我們的忠舌是:如果價(jià)格低于一定標(biāo)準(zhǔn),您得到的譯文很難提升貴公司或產(chǎn)品的形象。如果譯者的報(bào)酬比鐘點(diǎn)工高不了多少,他們?cè)趺磿?huì)關(guān)注貴公司的市場(chǎng)并與您休戚與共呢?要實(shí)事求是。 問(wèn):請(qǐng)問(wèn)怎樣才能收到準(zhǔn)確的翻譯報(bào)價(jià)?答:當(dāng)我們看到您的全部文件時(shí),我們會(huì)及時(shí)給您提供正式的報(bào)價(jià)單。我公司承諾我們的價(jià)格是行業(yè)內(nèi)最具性價(jià)比的。 問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)昵?答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。 問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程有關(guān),每個(gè)專業(yè)翻譯人員的正常翻譯速度為5000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們持安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配紿不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。 問(wèn):如果譯稿不理想,請(qǐng)?zhí)峁┳g點(diǎn)并協(xié)商解決,不做“霸王”,共同成長(zhǎng)答:有些客戶在發(fā)現(xiàn)稿件不理想的時(shí)候會(huì)單方面給出一個(gè)折扣甚至是拒付方案,這是不負(fù)責(zé)任的短期行為。這種霸王做法只會(huì)讓你永遠(yuǎn)奔波子一個(gè)和另一個(gè)翻譯供應(yīng)商中間,永遠(yuǎn)無(wú)法找值得信賴可以長(zhǎng)期合作的翻譯服務(wù)商伙伴。如果有質(zhì)量爭(zhēng)議可以商討補(bǔ)救措施包括折扣方案,但需要有一個(gè)具體的質(zhì)量問(wèn)題說(shuō)明。 問(wèn):你們是怎么進(jìn)行翻譯的?筌:全程為人工翻譯,無(wú)論項(xiàng)目大小,皆經(jīng)過(guò)翻譯、編輯、校對(duì)、排版、質(zhì)量控制等流程。